Übersetzer sind Problemlöser

El Greco San Jerónimo Galería nacional de Escocia

Der Schutzpatron der Übersetzer, der Heilige Hieronymus. 
"San Jerónimo" von El Greco. (Quelle: Wikimedia Commons)

Seit den ersten internationalen Beziehungen der Menschheitsgeschichte, sei es in Handel, Kultur oder Wissenschaft, werden Übersetzer und Dolmetscher gebraucht. Dabei kommt es nicht nur darauf an, eine andere Sprache in Wort (beim Dolmetschen) und Schrift (beim Übersetzen) zu beherrschen und Grammatik, Vokabular und Idiomatik korrekt zu verwenden. Vielmehr gilt es, die gängigen Sprachkonventionen im jeweiligen Fachgebiet und das Fachgebiet selbst zu kennen und Probleme, die sich ergeben, zu identifizieren und zu lösen.

Übersetzer und Dolmetscher vermitteln zwischen Sprachräumen und ermöglichen verschiedenste Beziehungen. Nicht nur in Wirtschaft und Politik leisten Übersetzer und Dolmetscher seit Jahrtausenden unverzichtbare Dienste, sie sind auch in Literatur, Kultur und Wissenschaft unverzichtbar. Weder heilige Schriften noch die Texte der Weltliteratur, geschweige denn die zentralen Errungenschaften aus Forschung und Technik wären ohne Übersetzer und Dolmetscher über ihren Entstehungsort hinaus zugänglich.

In der heutigen Zeit gilt es, die Qualität sprachlicher Erzeugnisse in Übersetzungen hoch zu halten und fachliche wie kulturelle mit translatorischer Kompetenz zu verbinden. Erlauben Sie mir, Sie bei Ihrem Übersetzungsprojekt zu unterstützen. Ich sorge für exzellente und falladäquate Übersetzungen aus dem Spanischen, Portugiesischen und Englischen ins Deutsche.