Über mich

2021

Arbeitsstipendium des Deutschen Übersetzerfonds für die Übersetzung von Panza de burro / So forsch, so furchtlos von Andrea Abreu

2019

Bode-Stipendium des Deutschen Übersetzerfonds für die Übersetzung des Lyrikbandes O martelo (Der Hammer) von Adelaide Ivánova (Bra). Mentorin: Odile Kennel

15. März – 05. April 2019

Aufenthaltsstipendium des Deutschen Übersetzerfonds im Übersetzerhaus Straelen mit dem Projekt: Escalas/Stufen von César Vallejo (Per)

2018

Förderung der Übersetzung von Drei Verräterinnen von Esther Andradi durch das Programa SUR zur Übersetzungsförderung des argentinischen Kulturministeriums

17. April – 24. April 2016

Teilnahme am Hieronymus-Programm: Seminar für Nachwuchsübersetzer im Europäischen Übersetzer-Kollegium, Straelen.

2009 – 2015

Wissenschaftliche Mitarbeiterin am Lateinamerika-Institut der Freien Universität Berlin im Bereich Literaturen und Kulturen Lateinamerikas

Okt. 2004 bis August 2009

Studium zur Diplomübersetzerin am Fachbereich Translations- Sprach- und Kulturwissenschaft FTSK der Johannes Gutenberg Universität Mainz in Germersheim mit den Fächern Deutsch, Portugiesisch, Spanisch, Englisch; Ergänzungsfach: Medizin (Jahrgangsbester Abschluss des FTSK)